Czym jest dostęp językowy?
Istnieją miliony New Yorkers, którzy nie posługują się językiem angielskim jako językiem podstawowym i mają ograniczoną zdolność czytania, mówienia, pisania lub rozumienia języka angielskiego. Dla tych New Yorkers, ich status ograniczonej znajomości języka angielskiego (LEP) stanowi potencjalną przeszkodę w dostępie do ważnych programów i usług rządowych. Dostęp językowy to zapewnienie odpowiednich pod względem językowym i kulturowym usług językowych dla naszej populacji LEP korzystającej z publicznych usług państwowych.
Dostęp językowy obejmuje usługi tłumaczenia ustnego (komunikacja ustna lub wizualna) i pisemnego (komunikacja pisemna) dla osób z niepełnosprawnością rozwojową, członków ich rodzin lub osób wyznaczonych, których znajomość języka angielskiego jest ograniczona. Dostęp do języka i skuteczna komunikacja dotyczy również osób niesłyszących, niedosłyszących lub niedowidzących.
Odpowiedzialność użytkownika jako dostawcy OPWDD
Jako dostawca usług OPWDD jesteś zobowiązany do świadczenia usług dostępu językowego (tłumaczenia ustne i pisemne) osobom o ograniczonej znajomości języka angielskiego i/lub osobom niesłyszącym, niedosłyszącym lub niedowidzącym. Umiejętność skutecznego komunikowania się z osobami, którym się służy, jest niezwykle ważna, szczególnie w przypadku zapewniania osobom z niepełnosprawnością rozwojową i członkom ich rodzin znaczącego dostępu do programów, działań i usług.
Interpretacja
OPWDD zapewnia bezpłatne usługi tłumaczeń telefonicznych dla dostawców za pośrednictwem zakontraktowanego przez agencję dostawcy; patrz poniżej (Tłumaczenia telefoniczne za pośrednictwem OPWDD), aby uzyskać więcej informacji i instrukcji.
Obowiązkiem dostawcy usług jest zorganizowanie innych środków tłumaczenia ustnego (osobistego, zdalnego wideo) na żądanie osoby LEP, członka jej rodziny lub wyznaczonej osoby i/lub zgodnie z potrzebami komunikacyjnymi danej osoby.
Tłumaczenie
OPWDD tłumaczy ważne dokumenty, które są wydawane przez OPWDD lub należą do OPWDD, na 12 najważniejszych języków innych niż angielski używanych w NYS (i inne języki na żądanie). Istotne dokumenty OPWDD obejmują:
- Każdy dokument OPWDD, który wymaga podpisu osoby fizycznej, członka rodziny lub wyznaczonej osoby, taki jak formularz świadomej zgody
- Dowolny dokument OPWDD, który zawiera kluczowe informacje o wsparciu i usługach OPWDD
- Wszelkie informacje behawioralne / zdrowotne wydane przez OPWDD, w tym między innymi: kwalifikowalność, plany leczenia, plany usług i / lub cele
Nie tłumaczymy dokumentów sporządzonych przez dostawców usług. Jeśli masz dokument OPWDD, który nie został przetłumaczony lub którego potrzebujesz w języku innym niż 12 najważniejszych, skontaktuj się z [email protected] z prośbami.
Tłumaczenia telefoniczne przez OPWDD
OPWDD zapewnia bezpłatne usługi tłumaczeń telefonicznych dla swoich dostawców.
Aby uzyskać dostęp do tej usługi, użytkownik/agencja musi najpierw przesłać wypełniony i podpisany formularz Formularz atestacyjny do jednostki OPWDD ds. dostępu do języka w celu sprawdzenia. Prosimy o przesłanie wypełnionego formularza zaświadczenia pocztą elektroniczną na adres: [email protected]
Po otrzymaniu i sprawdzeniu wypełnionego formularza zostanie wysłany pocztą elektroniczną kod dostępu i instrukcje dotyczące korzystania z usług tłumacza telefonicznego zakontraktowanego przez OPWDD, Language Services Associates (LSA). Należy pamiętać, że ta usługa powinna być używana tylko w przypadku spotkań trwających 30 minut lub krócej.
Ustawy, Regulaminy dotyczące świadczenia Usług Dostępu Językowego
1) Tytuł VI Ustawy o Prawach Obywatelskich
„Żadna osoba w Stanach Zjednoczonych nie może, ze względu na rasę, kolor skóry lub pochodzenie narodowe, zostać wykluczona z udziału, odmówiono jej korzyści ani nie będzie poddana dyskryminacji w ramach jakiegokolwiek programu lub działalności otrzymującej federalną pomoc finansową”.
2) Ustawa o ochronie pacjenta i przystępnej cenie, sekcja 1557
Zapewnia, że żadna osoba nie może zostać wykluczona z udziału, odmówiona lub poddana dyskryminacji w ramach jakiegokolwiek programu zdrowotnego lub działalności otrzymującej federalną pomoc finansową ze względu na rasę, kolor skóry, pochodzenie, płeć lub wiek, co jest zabronione na mocy Tytuł VI Ustawy o Prawach Obywatelskich z 1964 r., Tytuł IX Poprawek do Edukacji z 1972 r., Ustawa o Dyskryminacji ze względu na wiek z 1975 r. lub Rozdział 4 Ustawy o rehabilitacji z 1973 r.
3) Stan Nowy Jork 14 CRR 633,4
wymaga, aby licencjonowane placówki udostępniały usługobiorcom bezpłatne, kompetentne usługi tłumaczeniowe w odpowiednim czasie; podjęcie niezbędnych kroków w celu dostarczenia informacji w odpowiednich językach; oraz aby plany leczenia lub usług były opracowywane dla osób LEP.
4) New York State Ustawa o dostępie do języka
Istnieją miliony New Yorkers, którzy nie posługują się językiem angielskim jako językiem podstawowym i mają ograniczoną zdolność czytania, mówienia, pisania lub rozumienia języka angielskiego. Dla tych New Yorkers, ich status Limited English Proficient (LEP) stanowi potencjalną przeszkodę w dostępie do ważnych programów i usług rządowych. Nowa ustawa NYS o dostępie językowym, która weszła w życie 1 lipca 2022 r., skodyfikowała i rozszerzyła poprzednią politykę Nowego Jorku w zakresie dostępu językowego. Zgodnie z ustawą o dostępie językowym, wszystkie agencje stanowe, które kontaktują się ze społeczeństwem, muszą zapewniać usługi tłumaczenia ustnego w dowolnym języku w odniesieniu do świadczenia usług lub świadczeń agencji, a także muszą tłumaczyć ważne dokumenty agencji na 12 najczęściej używanych języków innych niż angielski wśród LEP New Yorkers na podstawie danych spisu ludności.
12 najważniejszych języków nieanglojęzycznych w stanie Nowy Jork
Ponad 5,7 miliona osób mieszkających w Nowym Jorku mówi w języku innym niż angielski. Spośród nich 2,5 miliona deklaruje, że mówi po angielsku gorzej niż dobrze. Na podstawie American Community Survey z 2020 r., 12 najpopularniejszych języków wśród osób z ograniczoną znajomością języka angielskiego New Yorkers to:
- hiszpański
- chiński
- Rosyjski
- jidysz
- Bengalski
- koreański
- kreolski haitański
- Włoski
- arabski
- Polska
- Francuski
- Urdu
*Źródło: Biuro Spisu Ludności Stanów Zjednoczonych, tabela B16001, 5-letnie szacunki na 2020 r. Amerykańskie badanie społeczności
Zasoby dostępu językowego dla dostawców
W przypadku pytań lub dodatkowej pomocy w zakresie zasobów dostępu językowego dla dostawców, prosimy o kontakt z Sofią Guerrero, koordynatorem dostępu językowego OPWDD w całym stanie, za pośrednictwem poczty elektronicznej pod adresem [email protected].